زاهره سادات میرجعفری، مسئول رصد آسیبهای اجتماعی معاونت فرهنگی مركز مدیریت حوزههای علمیه، در گفتوگو با خبرنگار ایکنا، در خصوص اهمیت جایگاه تبلیغ در حوزه بینالملل عنوان کرد: حوزه میتواند و باید در حوزه بینالملل، بیش از این فعالیت کند و چنین حضوری قطعاً تأثیر بسیاری در عرصه جهانی دارد.
وی افزود: از سال گذشته گروههایی به نام تبلیغ بینالملل در حوزه تشکیل شده است که در سطح بینالملل میتوان از ظرفیت آنان استفاده کرد؛ قبلاً نیز سازمان حج و زیارت، چنین اقداماتی را انجام داده بود، اما در حوزه این کار به طور شاخص برای طلاب از سال قبل آغاز شد و در سفری که به کربلای معلی داشتیم، مبلغین بینالمللی واقعاً درخشیدند که این امر جای امیدواری دارد.
عضو گروه مطالعات اسلامی مؤسسه آموزش عالی بنت الهدی بیان کرد: در این زمینه باید آموزشهایی را در نحوه تعامل با افراد خارجی و آشنایی با آداب و رسوم کشورهای دیگر آموزش داده شود که خوشبختانه اقداماتی در این زمینه به تازگی شروع شده است.
وی افزود: با توجه به سابقه تدریس در جامعةالزهرا(س) و جامعةالمصطفی(ص) العالمیة، طلاب مشتاق زیادی هستند که تمایل دارند در عرصه بینالملل فعالیت داشته باشند و متأسفانه در سالهای قبل نگرش خوبی در این زمینه وجود نداشت.
میرجعفری گفت: در چند سال اخیر این نگرش تغییر کرده و رسالت طلبهها، رسالتی بینالمللی شده است. خوشحالم که در زمینه تربیت طلبهها، در این حوزه نیز فعالیت دارم.
رئیس سابق اداره ارتقای اداره کل امور نخبگان و استعدادهای برتر مرکز مدیریت حوزههای علمیه خواهران، تأکید کرد: باید در زمینه تبلیغ بینالمللی سرمایهگذاری کرد؛ حمایتهای مالی، آموزشی و تبلیغی اهمیت زیادی در این زمینه دارد و کارکرد طلبهها در این حوزه را ارتقاء میبخشد.
شاخص زن مسلمان را به کشورهای دیگر معرفی کنیم
میرجعفری بیان کرد: با توجه به اینکه تبلیغات منفی علیه زنان شیعی وجود دارد، باید شاخص زن مسلمان را به کشورهای دیگر معرفی کنیم.
کارشناس انگلیسی زبان برنامه برونمرزی شبکه ولایت اظهار کرد: متأسفانه برخی زنان ایرانی که به کشورهای دیگر میروند از وضعیت حجاب و اخلاق خوبی برخوردار نیستند و بعضاً این گونه افراد به عنوان نماینده زن ایرانی معرفی میشوند.
وی تصریح کرد: در حال حاضر یکی از آسیبهای جدی این است که به عنوان زن ایرانی نمیتوانم یک سند و کتاب بینالمللی غنی و پرمفهوم در حوزه زنان که ترجمه شده باشد را به زنان علاقهمند در سطح جهان معرفی و هدیه کنم و بگویم در این اثر نمونه زن ایرانی واقعی تبیین شده است.
استاد حوزه علمیه خواهران تأکید کرد: محتوای زیادی در این عرصه داریم، اما ترجمه نشده است و یا ترجمه خوبی ندارد و بهروز نیستند. کتابها باید تصاویر جذاب داشته باشد و نشاندهنده هویت یک زن ایرانی باشد و شبهات در مورد زن و حقوق زن در اسلام و ایران را رفع کند.
شبکه بینالمللی «زنان و خانواده» به زبانهای مختلف
کارشناس نقد فیلم و رسانه شبکه ایران زنان افزود: طرح ایجاد شبکه بینالمللی «زنان و خانواده» به زبانهای مختلف را به مرکز مدیریت حوزههای علمیه خواهران دادهام تا اقدامی علمی و عملی در راستای معرفی شخصیت و جایگاه زن ایرانی نشئت گرفته از آموزههای دینی صورت پذیرد.
مترجم دائرةالمعارف کتابخانه ملی عنوان کرد: باید سخنان زنان ایرانی را به گوش جهان برسانیم، با ترجمه سخنان زنان شاخص و فعال شیعه باید نسبت به معرفی آنان همچنین ارائه ترجمهها در سایتهای بینالمللی تلاش جدی داشت، این کار قطعا هزینهبَر بوده و اقدام جهادی را از سوی دغدغهمندان و دینداران میطلبد.
وی تصریح کرد: در حال حاضر عده اندکی از بانوان طلبه زباندان در سطح حوزههای علمیه در زمینه زنان و امور خانواده فعال هستند، این در حالی است که حوزههای علمیه دارای ظرفیت عظیمی هستند که باید نسبت به شناسایی و کشف استعدادهای طلاب به ویژه زباندان، برنامهریزی دقیقتری انجام داد.
میرجعفری اظهار کرد: خوشبختانه سازمان حج و زیارت در این خصوص وارد شده است و مبلغان خوبی را شناسایی کرده است، اما بانوان طلبهای که در راستای رسالت طلبگی این کار را کرده باشند، کماند و در این برهه حساس سیاسی، فرهنگی، اجتماعی و اعتقادی واقعاً مورد نیاز است و تقاضا دارم رویکرد هدفمندی برای طلاب در عرصه بینالملل صورت بگیرد.
کمبود اعزام زنان مبلغ
پژوهشگر گروه فقه و حقوق پژوهشگاه معصومیه جامعةالزهرا(س) گفت: متأسفانه بیشتر اعزامهای خارجی در حوزه برادران صورت میگیرد و در زمینه خواهران انسجام و هدفمندی وجود ندارد. بنده خاطرات زیادی از تعامل با بانوان کشورهای دیگر دارم و اثربخشی یک زن به عنوان مبلغ را در کشورهای دیگر بسیار زیاد میدانم.
وی تصریح کرد: وقتی آنها میبینند که شیعه هستیم میگویند تصور میکردیم زنان شیعه بداخلاق و تندرو هستند، اما هنگامی که با آنها ارتباط میگیریم و میبینند که زن ایرانی فعال است، سوار خودرو میشود و سر کار میرود و اجتماعی است، کتاب میخواند و کتاب مینویسد و حتی بدون همسر نیز میتواند به کشور دیگر سفر کند نظرشان بسیار تغییر میکند. یادم هست در یکی از سفرها خانمی با ترس و لرز و تصور اینکه زنده برنمیگردد با من ارتباط میگرفت و اکنون آن قدر ارتباط خوبی داریم که تصویر پروفایلش حدیث حضرت علی(ع) است.
این مدرس سواد رسانه با اشاره به اخلاق و سعه صدر مبلغان بیان کرد: در این زمینه باید طلاب روی اخلاق، صبر و حوصله خود کار کنند. کسی که به مثابه یک مبلغ اعزام میشود باید سعی کند تعاملات خوبی با ملیّتهای دیگر داشته باشد و تحملش در سختیهای سفر و مشکلات کار بالا باشد.
استاد حوزه علمیه خواهران اظهار کرد: تبلیغ چهره به چهره اهمیت زیادی دارد، اگر کار شود میتوان موفقیتهای زیادی در این زمینه داشت. ارتباط اولیه مناسب خیلی مهم است و در واقع تعاملات بعدی را رقم میزند.
لزوم آشنایی با زبانهای مختلف
وی در خصوص فعالیتهای خود گفت: بنده با زبانهای اردو، عربی و فرانسه آشنایی دارم و بر انگلیسی مسلط هستم و در حال حاضر از رساله دکترا در زمینه مطالعات زنان دفاع میکنم. علاقه زیادی به ترجمه دارم و در حدود ۲۰ سال است کار ترجمه انجام میدهم.
این فعال مسائل زنان عنوان کرد: در حال حاضر استاد زبان تخصصی در جامعةالزهرا(س) و جامعة المصطفی(ص) هستم و تدریس زبان تخصصی را بسیار دوست دارم. وقتی مقالهای را به زبان انگلیسی میخوانم دنیایی به روی من باز میشود و اطلاعات مفیدی به دست میآورم. اینکه مطالب زیادی را ترجمه کنم لغات در ذهنم کاربردی میشود و میتوانم سطح دانشم را ارتقاء داد.